'Tartuffe' in English is a blast—I reread it every few years just to savor the verbal gymnastics. My favorite translation might be the one by Maya Slater for Oxford World's Classics. It's crisp, keeps the comedy tight, and has footnotes that clarify all the 17th-century French in-jokes without feeling academic. The scene where Orgon hides under the table still kills me every time. If you're into theater, try reading different translations aloud; you'll notice how each version gives Tartuffe a slightly different flavor, from oily smooth to blatantly buffoonish.
Oh, translations of 'Tartufo' are such a rabbit hole! I got obsessed with comparing versions after seeing a local theater production that used the Donald M. Frame translation. It's prose instead of verse, which makes it super accessible—great for first-time readers who might stumble over rhyming structures. But honestly? I keep coming back to the Christopher Hampton adaptation. It's got this biting, almost cinematic quality to the dialogue that makes the characters leap off the page.
Fun side note: some editions include fascinating context about how the play was originally banned for attacking religious hypocrisy. Makes you appreciate how daring Molière was for his time! If you're into historical drama, the introduction in the Penguin Classics edition is worth the price alone.
I was actually just discussing this with a friend who's into classic literature! 'Tartufo' is the Italian version of Molière's famous play 'Tartuffe,' and yes, there are multiple English translations available. The most widely read one is probably the Richard Wilbur translation from the 1960s, which does a fantastic job preserving the rhyming couplets while making it feel natural in English. I personally love how he keeps the satirical tone sharp—you can practically hear Molière's wit dripping off the page.
If you're looking for something more modern, there's also a 2008 version by Ranjit Bolt that plays with language in a really dynamic way. It's less rigid with the rhyme scheme but captures the hypocrisy and humor of the original beautifully. Either way, the story of a con artist exploiting religious piety feels weirdly relevant today, doesn't it? I always end up laughing at Tartuffe's antics while also side-eying society.
2026-02-07 09:24:00
23
View All Answers
Scan code to download App
Related Books
Vendetta and Vino: Tuscan Temptations
Amelie Bergen
0
1.4K
Jacopo's hands roved down my body, and he crushed me to his chest as the kiss grew passionate. A soft moan escaped my lips as I savored the feeling of his touch. His hard frame pressed against me, and I could feel the unmistakable bulge in the crotch of his pants. "You want me even though you know how bad I am for you," he murmured against my lips, his voice rough with desire. I nodded, unable to form words. The feelings I felt for him were consuming me, and I knew there was no going back.Sophia's passion and dream was to restore art. Accepting a job from a mysterious wealthy man led her into a secretive world of the mafia, art theft, money laundering, and blood. But even with the danger that now surrounded her, Sophia chose to lose herself in the arms of the heir to the dirty empire behind it all. Could she survive the passion of the Italian mafia and their business, or will she become a victim of their world?Vendetta and Vino: Tuscan Temptations is created by Amelie Bergen, an eGlobal Creative Publishing signed author.
A ruthless mob boss and an undaunting and impulsive female spy; love they say, finds us when we least expect it.
Cielo is a 23 year old lady who works as a spy for an illegal institution in Italy. Many years ago, her parents were murdered in cold blood at their home. She losses her brother and grows up to be one of the best in her field.
Giovanni Cherisi is the young and ruthless crime boss of Palermo city. He breathes fire, and walks on thorns. He is the perfect image of a walking god.
Their path crosses when Cielo's boss sends her on a mission to steal information from Giovanni and the meeting sparks an uncanny romance between the two.
Giovanni is a raging fire, Cielo is a melting ice. Would fire and ice ever blend? Or will one consume the other?
Life, love and the truth are all at stake as the secrets in their life slowly unfolds before them and they find themselves wrapped in an even bigger plot.
His fingers brushed hers on the last train from Palermo, and in that single charged moment, everything changed.
Welcome to “Forbidden Flames of Sicily” — a passionate collection of 50 standalone romances set in the sultry heart of Sicily. Where Mount Etna smolders with secrets and stormy nights draw strangers irresistibly together.
From rain-soaked train rides to cliffside villas, hidden vineyards, and moonlit ancient ruins, each story ignites with instant chemistry and simmering desire. You’ll meet smart, captivating women longing for genuine connection and intense Sicilian men who know exactly how to awaken their hearts and senses.
These pages are filled with urgent passion, whispered confessions, stolen moments, and deep emotional bonds that burn as brightly as the physical spark between them. Expect teasing encounters that blossom into obsession, tender conversations that touch the soul, and nights that leave you breathless and longing for more.
If you crave romances that pull you in, set your heart racing, and leave you curious for the next chapter… dive into “Forbidden Flames of Sicily”.
Thyro Madrigal is a successful businessman with a reputation for being strict and cold-hearted. But when he returns to the Philippines to fix some urgent businesses, he meets a woman named Ausha Buendias who challenges everything he thought he knew about himself.
As he struggles to resist the temptation to be with her, he realizes that he may have finally met his match in this fiery and unpredictable woman. Will Thyro be able to tame his own desire and claim her as his own, or will she prove to be too much of a temptation to resist?
"He always Tempting to see her,
Tempting to be with her,
Tempting to her,
Tempting to mark her as mine,
and
She's my Temptation."
-Thyro Raven Madrigal
BLURB
Curiosity kills the cat, or that just might be the ending for Dr. Jobaira “Yrah” Orendain. The first time she encountered the barbarous older sibling of her brother-in-law, something inside her was triggered. Her dangerous fascination for the allegedly sadistic Gresso leads her to apply to be the medic in a maximum-security prison in Italy. Will her innocence and purity be enough to tame him? Or will she just fall victim to the man notoriously known as The Destroyer?
"Be mine again and fulfil my lustful nights."
~ Wayne Harden Ferrer
Wayne Ferrer is the hottest Attorney in the country. He is one of the best of the best lawyer in his firm that's why they called him 'Lawyer of No-Failed-Cases'. He is hot, handsome, charismatic, and of course-- FREE! It was also because of his job that he was able to bring back to life his ex-girlfriend Analeigh Devon who suddenly disappeared five years ago without leaving any reason why.
Holding Leigh's case for free-- wait, it's not actually for free because the catch is to make her into his bed NAKED.
Will Wayne fail to make Leigh fall in love with him again and will he experience defeat that he has never experienced before? Or will Leigh let herself be drowned in Wayne's life again and tell the truth about why she left? Or will she just leave the young man's life after the case-- like what she did before?
Reading 'Tartufo' online for free can be a bit tricky since it’s a classic play by Molière, and copyright laws vary depending on the edition. I’ve stumbled across a few places where older translations might be available, like Project Gutenberg or Internet Archive—they often host public domain works. If you’re into theater, you might also find performances or scripts uploaded by drama groups, though those aren’t always the full text.
Another angle is checking university libraries or open-access academic sites. Sometimes professors share translations for educational purposes. Just be cautious about sketchy sites claiming to have it; they often spam you with ads or malware. I once found a beautifully scanned 19th-century edition on Google Books, but the language was archaic, so it’s a trade-off!