As someone who reads a lot of translated literature, I've noticed 'Secondhand Time' pops up under different publishers depending on the language. The Russian original is from Vremya, while the English version is by Random House. I stumbled upon the French edition in a bookstore, published by Actes Sud, and the Spanish one by Debolsillo. The German version, from Hanser Berlin, has a really striking cover that caught my eye immediately.
I also found out that the book reached Italian readers through Bompiani and Polish audiences via Czarne. Each publisher seems to add their own flavor, whether it's through the cover art or supplementary materials. The Dutch version, published by De Bezige Bij, has a completely different vibe compared to the others. It's neat to see how one book can take on so many forms across languages and cultures.
I love collecting books in different languages, and 'Secondhand Time' is one I've tracked across several editions. The original Russian publisher is Vremya, which set the foundation for this powerful work. The English translation, published by Random House, brought Alexievich's voice to a broader audience, and it's the version I first read. The German edition, handled by Hanser Berlin, has a distinctively somber cover that fits the book's tone perfectly. Actes Sud did the French version, and Debolsillo took care of the Spanish one. I also found the Italian version by Bompiani, which has a preface that adds a lot of context.
What's interesting is how each publisher seems to tailor the book's presentation to their market. The Polish version, published by Czarne, includes additional notes that aren't in other editions. The Dutch version, by De Bezige Bij, has a minimalist design that stands out. I haven't gotten my hands on the Japanese or Chinese versions yet, but I've heard they're published by Hayakawa and Guangxi Normal University Press, respectively. It's amazing how one book can have so many faces depending on where it's published.
I've been a huge fan of Svetlana Alexievich's works, especially 'Secondhand Time,' and I know it's been published in multiple languages. The original Russian version was published by Vremya, but the English translation came out through Random House. I remember seeing the German version published by Hanser Berlin, and the French one by Actes Sud. It's fascinating how different publishers handle the same book, each bringing their own touch to the cover and presentation. The Spanish edition is by Debolsillo, and I think the Italian one is by Bompiani. It's cool to compare how the same story reaches readers worldwide through these different lenses.
2025-07-16 03:38:20
22
View All Answers
Scan code to download App
Related Books
Tomorrow You’ll Be Mine Again: A Second Chance Love Story
Little Angelic Devil
10
42.0K
“Come back to me, Ivy,” the man whom she used to love with all her heart said.
“No, no,” Ivy shook her head and backed away from him. Her body trembled as fear consumed her whole being. He was the reason her baby was gone! He was the reason for all her suffering!
----------------------------
Ivy thought she was the luckiest woman in the world - she was married to the man of her dream.
But that was just her illusion. On the day she received her pregnancy report, she found her husband in bed with his best friend. Before she had the chance to tell him about her pregnancy, she was forced to divorce and her family was driven to bankruptcy by that one man she loved.
Since then, her life went south. She married a governor in another country whom everyone thought was a gentleman. Everyone envied her, but no one knew he was a sadist who loved to abuse her.
Five years later, the man she used to love met her by chance and begged her to come back.
But would she be able to give her heart again, when all she felt toward him was fear and hatred? Knowing that he was the sole reason her life had turned to be what it was today with endless suffering?
Cover art by Rainygraphic.
Elspeth Amorelle Keene, a college business major live in a world where everything is predicted.
All people in their world are born with two clock birthmarks on their palms which indicate the date of love and the date of death.
During her last day, she unexpectedly had an encounter with the physics genius who's popularly known in Aestwood University.
Without her knowing, meeting him means the start of her complicated life.
Will she try to change something or just accept the fact that she's ill-fated?
Year 3150 where flying cars exists, time machines are prohibited, where existence are being questioned, and secrets are more important than truth.
Time is a secret and none of you is the answer. Buried should not be unveiled or else the secrets will be told and you're the one who will be kept.
Who are you when even your identity is a mystery?
Does time really has a buried secrets or time is the secret itself?
A young widow is given one more chance at life when her life is reversed back in time using a time travel machine that had been her late husband's father's life's work, way before she was forced into an arranged marriage.
But what does the new trip in time hold for her, especially when she meets her then husband in a new setting, and sees him in a different light, bearing in mind that he is already dead?
And how fast is a whirlwind romance when she has to go back to her place in time to an empty bed?
"You don't...look like someone who has a long time to live." I said to him, watching as his gaze became a little sad.
"I guess when you live right, you don't need to."
"There's something so fascinating about your innocence," he breathes, so close I can feel the warmth of his breath against my lips. "It's a shame my own darkness is going to destroy it. However, I think I might enjoy the act of doing so."
Being reborn as an immortal isn't particularly easy. For Rosie, it's made harder as she is sentenced to live her life within Time's territory, a powerful Immortal known for his callous behaviour and unlawful followers.
However, the way he appears to her is not all there is to him. In fear of a powerful danger, Time whisks her away throughout his own personal history. But going back in time has it's consequences; mainly which, involve all the dark secrets he's held within eternity.
But Rosie won't lie. The way she feels toward him isn't just their mate bond. It's a dark, dangerous attraction that bypasses how she has felt for past relationships.
This is raw, passionate and sexy. And she can't escape it.
As the daughter to a prestigious family, she was trained as the heir of her father’s legacy. Usually, this type of training was well-suited for the boys of the family but since she’s the only child and she is a girl, her father allowed her to train. Due to her training, she had no friends and she was casted as an outsider. At a young age, she was expected to train both physically and mentally. She was both good in archery and swordsmanship as well as in her studies as she had an affinity with Japanese history. Years passed and her training was paying off. She was prepared to inherit the company when her parents announced that they will be having another child. Much to her dismay, her baby brother was born. She was stripped of everything she had prepared her whole life for. After an unfortunate car accident, she found herself in a different timeline. Will she be able to return to her own time?
I remember picking up 'Secondhand Time' a while back, and it left such a deep impression on me. The author is Svetlana Alexievich, a Belarusian Nobel Prize-winning writer known for her powerful oral histories. Her works dive into the human side of historical events, and 'Secondhand Time' is no exception—it captures the voices of ordinary people navigating the collapse of the Soviet Union. The way she weaves these personal stories together is haunting and unforgettable. If you're into raw, emotional narratives that feel like a punch to the gut, this book is a must-read. Alexievich’s style is unique, blending journalism and literature in a way that’s hard to put down.
I remember stumbling upon 'Secondhand Time' during a deep dive into post-Soviet literature a few years back. The book left such a strong impression with its raw, emotional interviews that I had to look up its background. It was published in 2013, originally in Russian as 'Время секонд хэнд'. Svetlana Alexievich’s work always hits hard, but this one particularly stands out for its haunting portrayal of ordinary people grappling with the collapse of the USSR. The English translation came later in 2016, making it accessible to a global audience. It’s one of those books that lingers in your mind long after you’ve turned the last page.
I remember picking up 'Secondhand Time' by Svetlana Alexievich a while back, and it was a hefty read. The English hardcover edition I had was around 470 pages, but it felt even longer because of the dense, emotional content. The book is a deep dive into post-Soviet life, and every page is packed with raw, personal stories. If you're considering reading it, be prepared for a marathon, not a sprint. The paperback versions might vary slightly, but generally, they hover around the same length. It's one of those books where the page count doesn't even matter because the stories stick with you long after you've turned the last page.