بعد سنوات طويلة من الفوضى والحروب، ارتفع اسم ليا في عالم لم يكن يتوقع أبدًا أن تنجو فتاة مثلها أو تصبح حاكمة. بدأت وهي طفلة لا تملك شيئًا، ثم بنت نفوذها ببطء في عالم قاسٍ، خطوة خطوة، حتى أصبحت إمبراطوريتها قوة يخشاها الجميع.
لكن خلف هذا الصعود كان هناك رجل.
رجل غامض دخل حياتها منذ طفولتها، فتح لها الأبواب، وعلّمها كيف تنجو، وكيف تتحكم بالناس، وكيف تجعل العالم ينحني لها دون أن يشعر. لم يطلب منها شيئًا في البداية.
كان يراقبها بصمت وهي تكبر، ومن الظلال كان يزيل كل من يقف في طريقها، ويمنحها القوة التي تحتاجها للوصول إلى القمة. ثم عندما بلغت ليا الخامسة عشرة، اختفى فجأة وتركها تكمل الطريق وحدها.
لسنوات، اعتقدت ليا أنها أصبحت حرة أخيرًا، وأن الرجل الذي شكّل نصف حياتها قد اختفى للأبد. لكن عندما بلغت سن الرشد وأصبحت الحاكمة الكاملة لإمبراطوريتها، عاد من جديد.
ليس كمعلم هذه المرة، بل كرجل يريدها لنفسه.
طلب ماكس يدها رسميًا وكأن الجواب محسوم مسبقًا، وكأن كل السنوات التي قضاها في تشكيلها كانت مجرد إعداد لهذه اللحظة.
وفي تلك الليلة الأولى بينهما، داخل غرفة فاخرة تفوح منها رائحة الحلوى، همس لها بصوت عميق كانت تحبه دائمًا:
“يا صغيرتي… ما زلتِ لا تدركين كم أنتِ ملكي.
لقد رأيتك تكبرين بين يديّ سنة بعد سنة، لذلك لا تتوقعي مني أن أقف بهدوء وأرى رجلًا آخر يقف بجانبك.
أنتِ لي يا ليا، وهذه الحقيقة لن تتغير أبدًا، مهما حاول العالم إنكارها.”
ولدت صامتة وازدراء من قبل عائلتها لكونها بشرية، وكانت مخبأة في المناطق البعيدة من المملكة كإحراج تمنيت عائلتها نسيانه....
ولكن عندما تختفي أختها غير الشقيقة الجميلة داليا عشية زفافها من الأمير الليكان، يتم جر أناليز إلى المذبح، محجبة في مكان أختها.... لأن إلغاء حفل الزفاف من شأنه أن يثير الحرب. إغضاب الليكان يعني الدم.
ترتبط الآن بأمير ليكان القاسي الذي لا يرحم، وهي ممزقة بين الوحش الذي يجب أن تسميه زوجها وابن ألفا الذي يراقبها بكثافة محظورة، تجد أناليز نفسها الآن عالقة في لعبة خطيرة من الدم والرغبة والبقاء على قيد الحياة.
بعد سفر أختي إلى الخارج، تزوجت من زعيم المافيا بدلاً منها.
بعد خمس سنوات من الزواج، أصبحنا أكثر شخصين يكرهان بعضهما البعض.
هو يكرهني لأنني أجبرت أختي على الرحيل، واستخدمت الحيل لأصبح زوجته.
وأنا أكرهه لأنه عاملني دائماً كبديلة، ولم يعلن عن هويتي للعلن أبداً.
وبسبب عدم الاعتراف بي هذا، تعرض والداي المحبان للمظاهر للإهانة، ومنذ ذلك الحين كرهاني بشدة أيضاً.
في نهاية حياتي السابقة، نسيني هو ووالداي على الجبل الثلجي من أجل الاحتفال بعيد الميلاد مع أختي.
وسط البرد القارس، مت أنا وطفلي الذي لم يولد بعد في أحشائي.
بينما كانت أختي تستمتع بحب ودلال الجميع، وقضت أسعد عيد ميلاد في حياتها.
عندما استيقظت مرة أخرى، وجدت أنني عدت إلى اليوم الأول لعودة أختي إلى أرض الوطن.
في هذه الحياة، لن أتوسل لحسام ووالداي ليحبوني بعد الآن.
في اليوم الثالث بعد موتي، تلقى محمود طه اتصالا للتأكد من الجثة.
كان يلتف حول المرأة التي في حضنه وقال بلا مبالاة:" هي ماتت، فاتصل بي بعد حرق جثتها."
تم إرسال جثتي إلى الفرن، وبعد تحولي إلى رماد، اتصل به الموظفون مرة أخرى.
أصدر صوتا غير راض وقال.
"عرفت، جاي حالا."
سهيل الصالح، شخصٌ نزيه وودود، وُلد في بيتٍ من بيوت المجد، سليل عائلةٍ عريقةٍ ذات نفوذٍ وهيبة، وكان رجلًا تتطلع إليه كل الأنظار بالإعجاب.
على مدى أربعة أعوام من الحب، كان الجميع يعرف أن رهف الحسيني هي المرأة التي تسكن قلبه حدّ الترسخ في النخاع، لكن مسرحيةً واحدةً بعنوان "الخيانة" كانت كفيلةً بأن تمزق ما بينهما، وتدفعهما إلى فراقٍ مريرٍ.
وبعد خمس سنوات، حين التقيا مجددًا، دفعها إلى الحائط، وقال لها وعيناه تتأججان بكراهيةٍ قادرة على تدمير العالم: "بما أنكِ اختفيتِ من عالمي، فعليك أن تختفي تمامًا... لا أريد أن أراكِ مرةً أخرى."
أجابته دون تردد، بحزمٍ قاطع: "حسنًا."
كرهها حتى النخاع... لكنه ظلّ، رغم ذلك، يجنّ بها، ويفقد السيطرة على نفسه بسببها.
وحين انكشفت الحقيقة، احمرّت عيناه وهو يحاصرها عند الباب: "سأقضي حياتي في التكفير عن ذنبي، تزوجيني، سأتحمَّل أنا دينكِ نيابة عنك."
#عودة بعد انكسار #رجل نافذ وذو مكانة × محامية ذكية #حب مؤلم لا يُنسى #ندم متأخر وسعي لاستعادتها #حين تعود لملاحقة حبيبها السابق يصبح الأمر أسهل مما يبدو.
تعيش ليان حياة هادئة تكاد تكون خالية من المفاجآت، حتى تعثر ذات صباح على رسالة مطوية بعناية داخل كتاب لم تفتحه منذ أسابيع. لا تحمل الرسالة اسمًا، لكن كلماتها تصيب شيئًا عميقًا في قلبها. شخص ما يراها فعلًا. لا يراها كما يراها الناس من الخارج، بل كما هي في الداخل، بكل ما تخفيه من تعب وحنين وانكسار.
تتكرر الرسائل. واحدة بعد أخرى. وفي كل مرة، يقترب ذلك المجهول من قلبها أكثر، حتى يصبح انتظار كلماته الجزء الأجمل من يومها. لكن الخطر لا يكمن في تعلّقها بشخص لا تعرفه، بل في إحساسها المتزايد أن هذا الغريب ليس بعيدًا عنها كما تتخيل.
في الوقت نفسه، يظهر آدم. رجل هادئ يربكها بلا سبب واضح، ينظر إليها كما لو أنه يعرفها منذ زمن، ويصمت كما لو أن الصمت وحده يحميه من الاعتراف. وحين تبدأ ليان في الشك بأنه كاتب الرسائل، تصلها جملة واحدة تقلب كل شيء:
حين تعرفين اسمي، قد تكرهينني.
أرتب خطوات التحميل دائماً كخريطة صغيرة قبل أن أبدأ لأن هذا يوفر وقتي ويجنبني المشاكل التقنية.
أول شيء أفعله هو تحديد الكتاب بدقة: اسم السلسلة (مثلاً 'Oxford Bookworms' أو 'Oxford Readers')، المستوى المرغوب، وISBN إن وُجد. هذه التفاصيل تجعل البحث أسرع على مواقع الناشر أو المكتبات الرقمية. بعد التأكد من المعلومات أتوجه إلى موقع دار النشر الرسمي أو متجر إلكتروني موثوق مثل Amazon أو Google Play Books أو متجر الناشر المحلي. في كثير من الأحيان ستكون هناك صفحة خاصة بالكتاب توفر خيارات للتحميل بصيغة PDF أو EPUB أو روابط لقراءة عبر التطبيق.
إذا كان التحميل مدفوعًا، أقوم بإنشاء حساب على موقع الناشر أو المتجر، أكمل عملية الشراء، ثم أبحث عن رابط التنزيل في صفحة الطلب أو في البريد الإلكتروني الذي يصلني بعد الشراء. إن كانت النسخة محمية بنظام DRM فستحتاج عادة إلى تطبيق خاص لفتحها — على الحاسوب أحب استخدام 'Adobe Digital Editions' للملفات بصيغة EPUB/PDF المحمية، وعلى الهواتف أستخدم تطبيق Kindle أو تطبيق Google Play Books بحسب مصدر الشراء. لا أنسى الاحتفاظ بنسخة احتياطية من الملف ورمز الطلب.
بدلاً من الشراء، أتحقق دائماً من إمكانية الوصول عبر المكتبات العامة أو الجامعية؛ كثير من المكتبات توفر استعارة إلكترونية عبر خدمات مثل OverDrive/Libby أو عبر بوابة الموارد الإلكترونية للمكتبة. وأخيراً، أحترس من المواقع التي تعرض تحميلات مجانية غير مرخصة — أفضل التزام الطرق القانونية لتفادي مشاكل حقوق النشر ولضمان جودة الملف وتجربتي في القراءة.
أحب التجوّل في شوارع أكسفورد لدرجة أن كل حجر فيها يذكرني بمشهد سينمائي — والجواب المختصر هو نعم، مواقع تصوير أكسفورد استخدمت في أفلام مقتبسة كثيرة.
أتذكر أولَ مرة دخلت قاعة كريست تشيرش وشعرت فجأة كأنني داخل 'هوجورتس'؛ القاعة والسلالم هناك كانت مصدر إلهام واضح لفيلم 'هاري بوتر'، وفِرق التصوير استخدمت السلالم والديكورات الداخلية في بعض اللقطات. كذلك، قاعة الديبفينيتي (Divinity School) في مكتبة بودليان بُيقِلت كمكان للعلاج أو المشاهد الداخلية في عدة أفلام، بينما استُخدمت غرف مثل Duke Humfrey's كخلفية لمشاهد مكتبية أو دراسية.
بعكس ما يظن البعض، ليس كل مشهد يُصور داخل القاعة نفسها؛ أحيانًا تُستخدم أجزاء معينة من مبانٍ عدة لخلق مكان واحد على الشاشة، لكن روح أكسفورد واضحة في أعمال مثل 'Brideshead Revisited' و'The Golden Compass' وأفلام أخرى مبنية على روايات. زياراتي للمكان تجعلني أقدّر كيف يضيف البناء والتفاصيل القديمة وزنًا حقيقيًا للنص المقتبس.
أحيانًا أبحث عن نسخ إلكترونية من سلسلة القراء البسيطة التي يملكها دار نشر أكسفورد ولست متفاجئًا من أن الجامعات عادة لا تضع ملفات PDF قابلة للتحميل بشكل مفتوح على الويب؛ لأنها تخضع لحقوق نشر صارمة. ما تفعله معظم مكتبات الجامعات هو إدراج هذه النسخ ضمن مواردها الإلكترونية المحمية بكلمة مرور، أو عبر منصات الشراء المؤسسي مثل 'Oxford University Press' مباشرة، أو عبر قواعد بيانات الكتب الإلكترونية مثل EBSCOhost أو ProQuest Ebook Central. الوصول إليها غالبًا يتطلب أن تكون طالبًا أو عضو هيئة تدريس أو متصلاً بشبكة الجامعة.
إذا كنت عضوًا بالمؤسسة، فافتح بوابة المكتبة وابحث عن عنوان السلسلة، مثل 'Oxford Bookworms' أو اسم الرواية والإصدار. قد تجد النسخ على صفحات المقرر الدراسي كـ ‘‘Course Reserves’’ داخل نظام إدارة التعلم (Moodle/Canvas) حيث يسمح الأساتذة بالوصول للطلاب لفترة محددة. بعض الجامعات ترفع فصول أو نسخ مصغرة للاستخدام الداخلي فقط، لذا ستحتاج لتسجيل الدخول الجامعي للوصول.
عملية البحث عمليّة: تحقق من كتالوج المكتبة الإلكتروني، جرّب البحث بالـ ISBN، وابحث في قواعد البيانات المشتركة أو في HathiTrust وInternet Archive. تذكر أن التحميل من مواقع غير مرخّصة قد ينتهك حقوق النشر، فالأفضل دائمًا استخدام قنوات الجامعة أو شراء/استعارة النسخة المطبوعة أو الرقمية عبر بائعين مرخّصين. هذا النهج يضمن وصولًا قانونيًا ومستقرًا للنصوص وتفادي المشكلات المستقبلية.
أعرف أن الموضوع يبدو معقدًا لكن الحقيقة أن أكسفورد تعتمد مزيجًا من مصادر التمويل وآليات الاختيار الذكية لمنح منح كاملة للطلاب الدوليين، وهذا ما سأشرحه خطوة بخطوة.
أولًا، هناك برامج تمويل داخلية قوية مثل 'Clarendon' التي تختار طلاب دراسات عليا بناءً على التفوق الأكاديمي وإمكانات البحث، وتغطي الرسوم الدراسية بالإضافة إلى منحة معيشة سخية. بالإضافة لذلك، توجد منح مرموقة مثل 'Rhodes' و'Weidenfeld-Hoffmann' التي تقدم تمويلًا كاملاً أحيانًا للطلاب من دول محددة أو ذوي سجل قيادي مميز. هذه المنح عادةً تتطلب ترشيحًا أو تقديمًا منفصلًا ونمطًا صارمًا من المقابلات والتقييم.
ثانيًا، الكليات الفردية وصناديق التبرعات تلعب دورًا مهمًا: كل كلية بأكسفورد لديها أموالها الخاصة ومنح دراسية وبورصات للمحتاجين أو لأصحاب الأداء العالي. توجد أيضًا منح خارجية—حكومية أو مؤسسات خيرية أو شركات من بلدان المرسل—تغطي تكاليف الطلاب الدوليين. للحصول على منحة كاملة، يجب التنسيق بين القبول الأكاديمي والتقديم لبرامج التمويل، والالتزام بالمواعيد النهائية، وتقديم مستندات قوية مثل رسائل التوصية وخطط البحث. في النهاية، الطريق ليس سهلاً لكنه واضح: تميّز أكاديمي، بحث عن فرص التمويل المناسبة، وتقديم قوي وواقعي، ومع قليل من الحظ والجهد يمكن الفوز بمنحة تغطي كل المصاريف.
هذا سؤال شائع بين محبي المانغا والمترجمين، ويستحق توضيحًا لأن مسألة «من ينشر ماذا» تحيط بها الالتباسات.
أنا لم أرَ مطبعة أكسفورد تنشر مانغا تجارية شهيرة مثل 'ناروتو' أو 'ون بيس'؛ دور النشر الأكاديمية الكبرى مثل Oxford University Press تركز بالأساس على الكتب العلمية والأدبية والقواميس والمراجع الجامعية. لذلك فإن الإصدارات المصورة للمانغا في الأسواق الإنجليزية عادةً تصدر عن ناشرين متخصصين في سوق الكتب المصورة مثل دور النشر اليابانية أو الشركاء الغربيين (المحولات التجارية المرخصة).
مع ذلك، أكسفورد تنشر بالفعل أعمالًا نقدية وأكاديمية تتناول المانغا والأنيمي، وربما تجد ترجمات لبحوث أو مقالات أو كتب دراسية تشرح ثقافة المانغا أو تاريخها. لكن إذا كنت تبحث عن ترجمة رسمية لمانغا شهيرة بصيغة الكتاب المصور، فالأرجح أنك ستجدها لدى ناشرين تجاريين آخرين. في تجربتي، أفضل طريقة للتأكد هي البحث في كتالوج Oxford University Press مباشرة أو عبر قواعد بيانات مكتبية مثل WorldCat لمعرفة إن كان هناك عنوان معين نشرته أكسفورد، لكن توقع أن تكون النتائج أكثر أكاديمية من كونها مانغا مشهورة ومجسدة.
أثير فضولي دائماً فكرة أن الجامعات تخفي كنوزاً لا يعرفها إلا القليلون، و'روايات أكسفورد' النادرة قد تكون واحدة منها. في تجربتي، بعض المكتبات الجامعية، خصوصاً تلك التي تمتلك أقساماً للمخطوطات والمجموعات الخاصة، تحتفظ بنسخ نادرة ومميزة من طبعات قديمة أو مجموعات محدودة الصدور لكتب مرتبطة بدور نشر أكسفورد أو بتقاليد أدبية لها صلة بالجامعة.
مثلاً، الأرشيفات الكبرى مثل مكتبة بودليان في أكسفورد أو مكتبات جامعاتٍ عريقة أخرى غالباً ما تضم إصدارات قديمة، مخطوطات مؤلفين مرتبطين بأكسفورد، وحتى نسخ مرقمة أو ذات توقيعات. لكن واقعياً الأمر يعتمد على تخصص الجامعة وسياسة الاقتناء والتبرعات؛ جامعة تركز على العلوم الإنسانية قد تكون لديها مخزون أفضل من الروايات والمخطوطات الأدبية مقارنة بجامعة تركز على الهندسة أو الطب.
إذا كنت أبحث عن شيء محدد، أبدأ دائماً بالفهرس الإلكتروني للمكتبة، ثم أتواصل مع قسم المجموعات النادرة أو المختصين في الحفظ. كثير من هذه النسخ لا تُعرض للعموم ولا يمكن استعارتها إلا في قاعة قراءة خاصة وتحت إشراف، لكن في المقابل يمكن طلب نسخ رقمية أو صور ضوئية أحياناً، أو حتى الاطلاع على مقتنيات معروضة في معارض مؤقتة. في النهاية، وجود 'روايات أكسفورد' النادرة في المجموعات الجامعية ممكن إلى حد كبير، لكن الوصول إليها يتطلب الصبر والقليل من الحنكة البحثية.
أكثر ما ألفت انتباهي عند مقارنة طبعات روايات اكسفورد للمبتدئين هو مدى ضبط المفردات ومستوى اللغة في كل طبعة. أبدأ دائماً بفحص علامة المستوى (Starter, Stage 1-6 أو ما يقابلها)، لأن هذا يوضح لي مدى اتساع القاموس وعدد الكلمات المتحكم بها، وهذا مهم عندما أختار نصاً لمجموعة صفية متنوعة.
أنظر بعد ذلك إلى الملاحق والمواد المرافقة: هل هناك قاموس مبسط في نهاية الكتاب؟ هل توجد أسئلة فهم، تمارين نحوية، أو نشاطات تفاعلية قابلة للاقتصاص؟ الطبعات الرسمية من 'Oxford Bookworms' أو 'Oxford Readers' عادةً ما تحتوي على كتيب معلمي أو ملاحظات ونسخ صوتية مسجلة، وهذا فرق كبير عن ملفات PDF المفرغة من هذه الموارد. كما أقيّم جودة ملف الـPDF نفسه: إن كان سكان أو مسح ضوئي منخفض الجودة، فقد تظهر أخطاء OCR وتتشوّه تنويعات الحروف أو تُفقد بعض الحوارات.
أختم مقارنةً بحكم عملي: أفضّل الطبعات التي تسهل استخراج أوراق عمل وطباعة صفحات للطلاب وتحتوي على مفاتيح إجابة واضحة. إذا كانت الطبعة الرقمية رسمية وتضم صوت الراوي، أعتبرها اختياراً أمثل للحصة لأن الصوت يساعد في تدريب النطق والإنصات. في النهاية، القرار بالنسبة لي يتوازن بين وضوح اللغة، وجودة الموارد المرافقة، وشرعية الملف وما إذا كان يحق لنا استخدامه في الصف دون مشاكل حقوق نشر.
النقاد فعلاً يقارنون كثيراً بين روايات 'أكسفورد' والأعمال المعاصرة، وهذا موضوع أحبه لأن المقارنة تكشف أكثر مما تخفي. قراءتي الطويلة لأدب الجامعة جعلتني أرى نمطاً متكرراً: الروايات الكلاسيكية المرتبطة بأكسفورد غالباً ما تُحتفى بتفصيلاتها الطقوسية والطبقات الاجتماعية، بينما الأعمال الحديثة تحاول تزيح هذه الوهج لتكشف عن قضايا الهوية والجنس والعرق والسياسات الجديدة. عندما أقرأ نقداً يقارن مثلاً بين أسلوب تصوير الحياة الطلابية في رواية تقليدية من خمسينيات القرن الماضي وبين رواية معاصرة، ألاحظ أن النقاد لا يركزون فقط على الحبكة بل على ما وراء النص: أي من هم المُمَثَلون، ومن الغائبون، ومن الذي يملك حق الكلام.
المنهج النقدي يتنوع: بعض النقاد يستخدمون التاريخ الثقافي لمساءلة تداخل الجامعة مع السلطة، وبعضهم يُفضِّل المنظور النسوي أو ما بعد الاستعمار ليضع الروايات القديمة تحت المجهر. شخصياً، أحب أن أرى مقارنة تأخذ في الحسبان لغة السرد — فالحنين والرومانسية التي قد تميِّز رواية أكسفورد قد تلاقي سخرية أو نقداً في نص حديث يحاول تفكيك تلك الأساطير. وفي المقارنة أيضاً يظهر كيف تغيّرت توقعات القراء: ما كان يُعتبر عمقاً وسمواً في الماضي قد يبدو اليوم متحيزاً أو نغمة مهيمنة بحاجة للمراجعة.
التأثير العملي واضح: المقارنات تجعل القراء يعيدون التفكير في الرومانسية الخاصة بالمؤسسات القديمة، وتدفع الكتّاب الجدد لصياغة بدائل تُظهر تنوع الخبرات الجامعية، وهذا ما يجعل الحوار النقدي حيوياً بالنسبة لي.
أجد أن مقارنة برامج البحث في أكسفورد وكامبريدج تطلعني دائمًا على اختلافات دقيقة تتجاوز مجرد سمعة الجامعتين. أكسفورد تشتهر ببنية مؤسسية غنية بمراكز بحثية مركزية ومعاهد تخصصية كبيرة، بينما كامبريدج بارعة في خلق بيئات متصلة بصناعة التكنولوجيا والبيولوجيا، ما يجعل التعاون مع الشركات الناشئة محليًا أمرًا طبيعيًا.
من ناحية البنية التعليمية، أكسفورد تمنح درجة DPhil ونظام الدعم غالبًا ما يهيئ لوجود مراكز بحثية كبيرة يتشارك فيها باحثون من مجالات مختلفة، مع مراعاة شديد للمراجع والمكتبات المركزية مثل مكتبة بودليان. أما كامبريدج فتعطي شعورًا أقوى بالشبكة المحلية: المختبرات قريبة من الحاضنات والحدائق العلمية، ووجود 'سيلكون فين' يعزز فرص الشراكة والترخيص والتأسيس. التمويل متاح في كلا المكانين لكن توزع المصادر يختلف؛ أكسفورد تميل لبرامج تمويل بعيدة المدى متعددة التخصصات، وكامبريدج تستفيد كثيرًا من تمويلات القطاع الخاص والشراكات الصناعية.
خلاصة عمليّتي مع الجامعتين: لا توجد إجابة شاملة أفضل من الأخرى، بل الأفضلية تعتمد على موضوع البحث، نوع المرشد المطلوب، وفرص التعاون مع الصناعة أو مراكز التخصص. في النهاية أختار المكان الذي يتناسب مع رؤيتي البحثية وليس الشعار وحده.
تحمّست جدًا عندما بدأت أبحث بعمق عن شروط القبول في أكسفورد للماجستير، ووجدت أن الصورة أوسع وأدق مما يتوقعه معظم الناس.
أولًا، الطلب الأكاديمي صارم: عادةً ما يطلبون تقديرًا جامعيًا مرتفعًا (مثل 2:1 في النظام البريطاني أو ما يعادله دوليًا)، والكثير من البرامج تفضّل أو تطلب امتياز أو مرتبة أولى للمتقدمين الأكثر قوة. سجلك الدراسي، تفاصيل المواد ذات الصلة، وسجل الدرجات كلها محلّ نظر دقيق.
ثانيًا، المستندات والأدلة: ستحتاج إلى سيرتك الذاتية، بيان شخصي واضح يوضّح أهدافك البحثية أو دوافعك للبرنامج، على أن تتضمن بعض البرامج مقترح بحثي مفصّل للماجستير البحثي أو عينات كتابة أكاديمية. عادةً بطلب مرجعين أكاديميين قويين، وفي بعض الحالات قد يُطلب اختبار مثل GRE/GMAT أو محفظة أعمال أو اختبار أداء (للفنون أو الموسيقى).
ثالثًا، اللغة والمقابلات: شهادات إجادة اللغة الإنجليزية مطلوبة للمتحدثين غير الأصليين—المستويات المطلوبة تختلف حسب التخصص لكن المتطلبات تكون صارمة عمومًا. وبعض الأقسام تجري مقابلات أو طلبات مقابلة مكتوبة أو امتحانات قصيرة. المواعيد النهائية تختلف حسب الكلية والبرنامج، لذا يجب الالتزام بالمواعيد وتقديم ملف متكامل للحصول على عرض مشروط أو غير مشروط. في النهاية، هو مزيج بين مستوى أكاديمي قوي، وثبوت قدرات بحثية ووضوح هدفك الأكاديمي.