Alfonsina

Cuestionario de Personalidad ABO
Responde este cuestionario rápido para descubrir si eres Alfa, Beta u Omega.
Esencia
Personalidad
Patrón de amor ideal
Deseo secreto
Tu lado oscuro
Comenzar el test
Todas las Flores que No Fui
Todas las Flores que No Fui
Llevo diez años casada con Nicolás. He conocido a cada una de sus novias. Cada vez que se aburría y quería cambiar, yo era su mejor pretexto para terminar con ellas: —Si te casas conmigo, vas a terminar igual que ella. Nos acostumbraríamos tanto el uno al otro que se perdería toda la emoción. En nuestro aniversario de bodas, yo le secaba las lágrimas a la universitaria que acababa de dejar, mientras él llevaba a su nueva conquista al cine. Cuando se acabó el paquete de pañuelos, fue como ver un reflejo de mi pasado. Así que le pedí el divorcio. Su reacción fue de una confusión genuina, algo raro en él. —¿No vas a esperar un poco más? Tal vez lo nuestro pudo funcionar. Le dediqué una sonrisa vaga, sin responder, y compré un boleto de avión para cruzar el océano. Ya no podía esperar a que cambiara, así que decidí dar el primer paso.
|
10 Capítulos
Señor Rodríguez, la señora declara que ya no dará marcha atrás
Señor Rodríguez, la señora declara que ya no dará marcha atrás
Durante cinco años, Santiago Rodríguez y Valeria Núñez vivieron juntos bajo un matrimonio por conveniencia. Incluso después de descubrir que él tenía una amante, ella decidió aguantar la situación con paciencia. Pero todo cambió cuando se dio cuenta de que el niño que había estado criando como suyo era, en realidad, fruto de la relación entre Santiago y su amante. En ese momento, entendió que su matrimonio había sido una farsa desde el primer día. La amante, actuando como si fuera la esposa legítima, se presentó en su casa con los documentos de divorcio que Santiago había redactado. Justo ese día, Valeria se enteró de su embarazo. Si su esposo había sido corrompido, ya no tenía sentido estar con él. Y si el niño era de la amante, entonces debía dejárselo. Valeria, terminando con el amor y las emociones, reveló su verdadera naturaleza y se enfocó en prosperar económicamente. Aquellas personas que la maltrataron anteriormente se iban a lamentar de sus acciones e iban a luchar entre sí para ganar su perdón. Los jóvenes ricos, que se burlaron de ella por ascender socialmente mediante un hombre, se arrepentían y le ofrecían grandes sumas de dinero buscando su amor. Y el pequeño que había sido influenciado por la otra mujer se lamentaba rogándole que fuera su mamá mientras lloraba. * A altas horas de la noche, Valeria atendió una llamada de un número desconocido. Por el auricular escuchó la voz de Santiago, era evidente que estaba borracho. —Valeria, no debes aceptar esa propuesta de matrimonio. En cuanto a los documentos de divorcio… No los he firmado.
6.9
|
640 Capítulos
Cenizas de un amor roto
Cenizas de un amor roto
Mi hermana y yo somos gemelas, y ambas sufrimos de una enfermedad renal muy grave. Después de mucho tiempo, por fin había dos riñones disponibles para nosotras, y los médicos decidieron que nos tocaba uno a cada una. Sin embargo, mi hermana se desplomó en los brazos del hombre con el que yo me iba a casar, llorando, quería los dos riñones para ella sola. Yo me negué, pero ese hombre me encerró en un cuarto, permitiendo que mi hermana se sometiera a la operación de trasplante y se quedara con los dos riñones. Él presionó mi frente con firmeza y me advirtió: —Tu enfermedad no es tan grave como la de tu hermana. Ella solo quiere vivir como una persona normal. ¿Por qué eres tan egoísta? ¿No puedes esperar otro riñón? Pero él no sabe que realmente no puedo, porque estoy a punto de morir.
|
11 Capítulos
Divorciados en secreto: El despiadado Don suplica demasiado tarde
Divorciados en secreto: El despiadado Don suplica demasiado tarde
Cinco años después de mi matrimonio con el Don, Ives Moretti, me dejó a mi suerte para morir durante un tiroteo, todo para poner a salvo a su amante, Isabella. Desperté tres días después en la habitación de un hospital privado. Sin disculpas. Ives se mostró frío. —Eres mi esposa. Conocías los riesgos. Deja de ser tan dramática —luego, añadió—: Isabella es diferente. Es frágil. Ella me necesitaba. A aquello le siguieron tres meses de la ley del hielo. Como siempre, él esperaba que yo fuera la que cediera, la que regresara gateando suplicando perdón. Tres meses después, le entregué el trato con los irlandeses a Isabella en bandeja de plata. El gran negocio que yo misma había pasado medio año construyendo. Ives pensó que era una ofrenda de paz. Sonrió, algo raro y genuino en él estos días. —Sabía que entrarías en razón. Como recompensa, iremos a Las Vegas. Sé que siempre has querido ir. Al día siguiente, Isabella se quejó de estar aburrida y él rompió su promesa. Se la llevó a ella a Las Vegas en su lugar. Me dijo que era un "asunto familiar urgente". Esta vez, no lloré. No hice una escena. Ives estaba complacido de que yo fuera tan comprensiva. No tenía idea de que yo ya estaba cortando todos los lazos con la familia Moretti. Que él ya había firmado los papeles del divorcio sin saberlo. Yo era libre.
|
9 Capítulos
El Alfa me Rechazó, el Rey Alfa me Reclamó
El Alfa me Rechazó, el Rey Alfa me Reclamó
La vidente profetizó que yo me uniría con el Alfa y daría a luz al heredero más fuerte de la manada. Por eso, desde pequeña ya estaba decidido que me casaría con el Alfa, para que en el futuro pudiera convertirme en la Luna. Sacrifiqué toda mi juventud: sangré, luché y soporté. Cada sonrisa, cada paso, cada respiro… todo fue para convertirme en la Luna perfecta. Pero, ¿qué era lo que realmente estaba esperando? El día de la ceremonia de parejas, Guillermo apareció acompañado de una chica embarazada de sangre Omega: Luisa. Frente a todos, Guillermo anunció que, durante una cacería, ella había ingerido por accidente una hierba venenosa, quedando embarazada. Él debía asumir la responsabilidad y casarse con Luisa, para que ella se convirtiera en la nueva Luna. Al ver su expresión, firme e indiscutible, mi voz tembló al preguntar: —¿Y yo? ¿Qué voy a hacer? Él, sin dudar ni un instante, respondió de inmediato: —Susan, por esa profecía usurpaste el lugar de la futura Luna, disfrutando demasiado tiempo de un privilegio que no te correspondía. Ahora debes ceder tu lugar. —Pero no te preocupes porque te expulse. Mientras continúes siendo la sirvienta de Luisa para expiar tu culpa, podrás seguir a mi lado por siempre. Todo quedó en silencio; su mirada era como una montaña aplastándome. Yo no tenía reacción ni podía pedir nada; solo pude quitarme lentamente el velo y devolver el anillo de compromiso que simbolizaba a la futura Luna. Cuando el hijo de Luisa nació, era únicamente de sangre Omega. Fue entonces cuando Guillermo comprendió que la profecía era cierta: solo yo podía engendrar al Alfa destinado a liderar el linaje. Pero cuando él se arrepintió y me pidió que regresara, ya era demasiado tarde. Yo ya me había comprometido con el Rey Alfa; ya no le pertenecía.
|
8 Capítulos
El Juguetito De Mi Esposo
El Juguetito De Mi Esposo
Mi mejor amiga, Maya, voló desde Miami para la semana de mi despedida de soltera. Eran mis últimos días de libertad. Insistió en organizar una noche de chicas para celebrar y pidió toda mi comida favorita a domicilio. Me pidió que le cuidara el celular y esperara un momento. Entonces, la pantalla se iluminó. Era un mensaje de un hombre. Una foto sin camisa. “Mi arma está lista para ti esta noche”. Llegó otra foto vibrando. Juguetes sexuales. Accesorios de bondage que parecían sacados de una película. Sentí que la cara me ardía. El corazón me latía descontrolado contra las costillas. Acababa de tropezarme con su vida secreta. Pero la siguiente imagen me cortó la respiración. Era un primer plano del pecho del hombre. Tenía una cicatriz que yo conocía mejor que mi reflejo. Era de mi prometido, Luciano Carbone.
|
11 Capítulos

¿Qué Escribió Alfonsina En Sus Poemas Más Famosos?

2 Respuestas2026-02-28 22:05:09

Me encanta cómo Alfonsina Storni convierte la rabia y la ternura en versos que atacan y acarician al mismo tiempo. En poemas como «Tú me quieres blanca» se escucha una voz muy directa que denuncia la doble moral: exige a la mujer pureza y delicadeza mientras perdona al hombre sus excesos. Ese poema no es sólo queja, es ironía punzante; usa imágenes limpias y casi aforísticas para mostrar la hipocresía social, jugando con contrastes y preguntas retóricas que te dejan pensando y visceralmente molesto con las injusticias que describe. En «Peso ancestral» la intensidad cambia y se vuelve dolor heredado: hay una mezcla de lamento y convicción frente a la violencia simbólica del mandato masculino. Alfonsina saca a la luz cómo los roles y el sufrimiento se transmiten y pesan en el cuerpo y en la voz. Por otro lado, en «Hombre pequeñito» se permite el sarcasmo y la burla, una reacción más irónica que invita a reír y a señalar la pequeñez de ciertos comportamientos. Y luego están los poemas más íntimos como «Voy a dormir», que suenan como una despedida serena y terrible a la vez; la manera en que habla de la muerte y del descanso final es humilde, sin grandilocuencias, y nos confronta con su decisión de una forma casi resignada y poética. Me sorprende cómo su lenguaje alterna entre lo coloquial y lo lírico, con imágenes del mar, la noche, el cuerpo y el rumor cotidiano; esos recursos hacen que sus versos permanezcan vigentes. Siento que Alfonsina escribe con una mezcla de furia y ternura que no pierde actualidad: critica las estructuras, explora el deseo y la vulnerabilidad, y no rehúye al dolor personal. Leerla hoy me provoca una especie de complicidad: parece hablar a escondidas sobre lo que muchas no podían decir, y su voz resuena tan clara que todavía empuja conversaciones sobre género, poder y la tristeza humana. Al cerrar sus poemas me queda una sensación de verdad cruda y calidez empática.

¿Qué Motivó A Alfonsina A Escribir Sus Poemas Más Tristes?

2 Respuestas2026-02-28 11:53:12

No puedo dejar de separar la voz de Alfonsina de su propio pulso vital: cuando leí sus versos más tristes sentí a alguien que no solo describía dolor, sino que lo habitaba y lo hacía verbo. He pasado muchas noches releyendo poemas como «Tú me quieres blanca» y, aunque es más combativo que melancólico, en su obra se siente una acumulación de experiencias que terminan en un tono de despedida. Creo que la tristeza en sus textos nace de varias heridas superpuestas: la lucha constante contra la desigualdad de género, las precariedades económicas, la soledad de ser madre soltera en una época hostil y una sensibilidad a flor de piel ante la crítica pública. Todo eso, mezclado con una conciencia muy clara del tiempo y la muerte, creó esa voz tan íntima y, a la vez, tan pública. Con los años uno aprende a leer no solo lo que dice un poema, sino lo que le pasó al poeta entre líneas. En Alfonsina veo a alguien que transforma el desamparo en estética: la tristeza se vuelve forma, metáfora del mar, del abandono y del silencio. También hay una reacción artística frente a la censura social; sus versos tristes muchas veces son una forma de protesta: mostrar la fatiga de existir bajo expectativas que la constriñen. Además, la deriva personal —relaciones rotas, salud frágil, críticas que la golpearon— se filtra en imágenes cada vez más oscuras. Su muerte en el mar en 1938 potencia esa lectura biográfica: el acto final le puso carne a la desesperanza que ya respirábamos en sus textos. Por último, pienso que la motivación artística no es menos relevante: escribir sobre la tristeza le permitió explorar extremos líricos, jugar con el adiós y con la voz femenina en un país que no siempre escuchaba. Me conmueve cómo convirtió el dolor en un testimonio que sigue hablando hoy, porque sus poemas no son solo quejas, son precisos mapas emocionales que nos permiten entender no solo su vida, sino una época entera. Me quedo con la impresión de que sus versos más tristes son, paradójicamente, un acto de valentía narrativa y una invitación a escuchar lo que muchas mujeres callaron.

¿Hay Película De 'Alfonsina Y El Mar' En España?

3 Respuestas2026-01-26 11:17:36

Me viene a la mente una búsqueda larga que hice sobre cine y canciones emblemáticas: no hay, hasta donde he conseguido rastrear, una película española de largo metraje titulada «Alfonsina y el mar». Lo que sí existe es una amplia tradición de documentales, biopics y piezas audiovisuales sobre la vida de Alfonsina Storni y sobre la propia canción, la cual nació en Argentina y se difundió por toda Latinoamérica y España gracias a intérpretes que la llevaron a conciertos y grabaciones.

En mis indagaciones he visto que la mayoría de los materiales que llevan el nombre de la canción son actuaciones grabadas, videos musicales, o documentales producidos fuera de España —principalmente en Argentina—, y que en territorio español suelen aparecer como parte de ciclos culturales, programas de música o pequeñas piezas televisivas. Si buscas una película de ficción con ese título, probablemente no la vas a encontrar producida en España; lo más habitual es topar con versiones filmadas del tema o documentales que la incluyen como banda sonora. Personalmente, me encanta cómo esos materiales mantienen viva la historia y el poema de Alfonsina, aunque no exista un largometraje español con ese nombre que haga una biografía completa tal cual lo esperarías.

¿Dónde Encontrar Poemas De Alfonsina Storni En España?

3 Respuestas2026-02-02 18:15:38

Me encanta perderme entre anaqueles cuando busco a Alfonsina; en España suele haber múltiples vías para dar con sus poemas, tanto en papel como en digital.

Primero que nada, la Biblioteca Nacional de España (BNE) en Madrid es un punto clave: tienen ediciones antiguas y modernas, catálogos consultables y la «Biblioteca Digital Hispánica» con fondos accesibles en línea. También reviso el catálogo de la Biblioteca de Catalunya y las bibliotecas municipales grandes de ciudades como Barcelona, Valencia o Sevilla; muchas ofrecen préstamo interbibliotecario si no tienen la edición que quiero. En mis búsquedas me fijo en antologías de poesía hispanoamericana y en ediciones críticas de editoriales como Cátedra, Visor o Hiperión, que suelen contener introducciones útiles y notas.

Además, no hay que subestimar las librerías independientes y las secciones de poesía de cadenas como Casa del Libro, FNAC o La Central: ahí encuentro ediciones modernas y traducciones anotadas. Para material raro, las librerías de viejo y mercadillos (o plataformas de segunda mano) a veces guardan joyitas con prólogos contemporáneos.

Al final disfruto combinar lo físico con lo digital: uso WorldCat y Dialnet para localizar ejemplares en bibliotecas académicas, y la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes para textos y estudios complementarios. Siempre salgo con alguna lectura nueva y la sensación de que Alfonsina sigue viva en muchas estanterías.

¿Cómo Influyó Alfonsina En La Literatura Femenina Latinoamericana?

2 Respuestas2026-02-28 19:51:38

Me impactó cómo Alfonsina transformó la rabia en versos que parecían abrir ventanas cerradas.

Alfonsina Storni irrumpió con una voz que no pedía permiso: fue directa, a veces punzante, y se atrevió a nombrar el deseo, la injusticia y la hipocresía moral con una mezcla de ironía y ternura. Recuerdo leer «Tú me quieres blanca» por primera vez y sentir que ese poema señalaba una doble moral que yo ya intuía pero no sabía cómo poner en palabras. Sus imágenes —la mujer que no debe mancharse, la exigencia de pureza— cortan de raíz la conversación tradicional sobre género. Además de los temas, su estilo, con frases contundentes y un ritmo que a menudo parece conversación, ofreció a generaciones posteriores otra forma de decir lo íntimo sin esconderlo.

He pensado mucho en cómo su figura operó como modelo: no solo por lo que escribió, sino por cómo vivió su escritura. Alfonsina trabajó, publicó en revistas, se movió en el mundo público y se negó a encajar en el papel exclusivo de esposa y madre. Eso fue potente para las poetas y escritoras que vinieron después —les dio permiso tácito para ocupar el espacio literario y para tratar temas que antes se consideraban impropios para “la mujer”. También mostró recursos retóricos útiles: la ironía, la pregunta directa al lector/lector, la mezcla de afecto y reproche; herramientas que muchas autoras latinoamericanas terminaron usando para politizar lo íntimo.

No todo fue simple canonización: su figura se volvió mítica tras su muerte y a veces eso empalidece su complejidad. Hay quien la recuerda solo por la imagen trágica, y eso puede reducir la potencia política de sus versos. Sin embargo, cuando la vuelvo a leer —ya sea en «Mundo de siete pozos», «Peso ancestral» o en sus colecciones de prosa y artículos— veo cómo abrió senderos. Poetas de distintas generaciones recogieron ese gesto de honestidad y lo adaptaron a sus contextos: desde la denuncia explícita hasta la exploración de subjetividades más fragmentadas.

Al final, me queda la impresión de que Alfonsina fue una puerta: no resolvió todo, pero permitió que muchas voces femeninas encontraran lenguaje y legitimidad. Su legado me parece vivo porque hoy, cuando una joven escribe sin pedir permiso sobre su cuerpo o su rabia, lo hace en parte gracias a ese gesto valiente de nombrar y cuestionar que Alfonsina dejó en sus versos.

¿Quién Canta Alfonsina Y Qué Intérpretes La Popularizaron?

2 Respuestas2026-02-28 06:24:41

Tengo un cariño enorme por «Alfonsina y el mar»; esa canción siempre me atraviesa. Fue compuesta por dos gigantes argentinos: la música es de Ariel Ramírez y la letra de Félix Luna, quienes crearon una pieza que mezcla canto popular y poesía para recordar a la poetisa Alfonsina Storni. La letra evoca su trágico final junto al mar y la melodía, a la vez dulce y melancólica, ha permitido que la historia de Alfonsina llegue a audiencias muy distintas. En mi casa la poníamos en noches de charla, con arreglos para guitarra o con cuerdas, y nunca dejaba de conmover.

Si me pongo más histórico, «Alfonsina y el mar» se grabó y difundió desde fines de los años sesenta y se transformó en un estándar de la canción latinoamericana. Entre los intérpretes que la popularizaron está Mercedes Sosa, cuya versión es probablemente la más reconocida en toda América Latina: su voz le dio una solemnidad y una cercanía que resonaron con la gente. A la par, artistas internacionales la llevaron a otros escenarios; por ejemplo, la cantante Nana Mouskouri la cantó en español y ayudó a que la pieza cruzara fronteras en Europa. Además, grupos folclóricos, guitarristas clásicos y hasta voces líricas la han versionado, lo que explica por qué la conozco en arreglos tan variados.

Personalmente, disfruto comparar interpretaciones: hay versiones íntimas con guitarra que parecen un susurro, y otras orquestales que la elevan a un himno. Me gusta escuchar primero la letra y después dejar que la melodía me lleve; siempre encuentro detalles nuevos en la cadencia que Ariel Ramírez puso en la música. Al final, la mezcla de poesía, historia y música hace que «Alfonsina y el mar» siga siendo una canción que se reinventa cada vez que alguien la canta, y eso me sigue pareciendo hermoso.

¿Cómo Influyó Alfonsina Storni En La Poesía Española?

3 Respuestas2026-02-02 20:40:11

Me vienen imágenes nítidas de aquel verso que no me dejó en paz: «Tú me quieres blanca». Lo leí en una antología universitaria y me pegó por su rabia sencilla y su precisión. Yo sentí cómo Alfonsina desarmaba con ironía las expectativas sobre la mujer, usando un tono directo que parecía hablar desde el umbral de una escenografía íntima. Su voz mezclaba modernismo y coloquialidad, con metáforas que no se quedaban en el ornamento sino que empujaban hacia la denuncia social y personal.

En mis lecturas posteriores vi cómo esa mezcla —poesía musical y reclamo moral— abrió caminos para poetas que querían hablar sin disfraz. En España su influencia fue menos de copia literal y más de efecto: mostró que la lírica podía ser frontal, política y confesional. Poetas femeninas españolas posteriores tomaron esa libertad de voz, su gusto por la imagen precisa y su capacidad de convertir el conflicto privado en tema público.

Me quedo con la sensación de que Alfonsina enseñó a no separar la belleza del enfado; sus versos invitan a leer con oídos atentos a la injusticia y a la belleza a la vez. Esa combinación me sigue inspirando cuando busco poemas que me muevan y me cuestionen.

¿Qué Recursos Poéticos Usa Alfonsina Storni Poemas Para El Duelo?

4 Respuestas2026-03-18 01:59:15

Recuerdo una tarde en la que releí sus versos y sentí cómo el duelo se volvía palpable en cada línea; Alfonsina Storni maneja el luto con una mezcla de lenguaje íntimo y recursos técnicos muy precisos. Uso imágenes recurrentes como el mar, la noche, el silencio y el cuerpo ausente para crear un símbolo que funciona como paisaje del dolor. Esos motivos se transforman en metáforas amplias: el mar no es solo agua, sino memoria, abismo y calma final; la noche encarna el vacío y la espera. Además, ella emplea la personificación—el silencio habla, la muerte tiene voz—y la apostrofe directo, hablando a la ausencia o a un interlocutor que puede ser la muerte misma.

También me llama la atención su manejo del ritmo y la repetición: anáforas y estribillos parciales que funcionan como lamentos; la aliteración y la asonancia producen una musicalidad que sostiene el poema cuando la sintaxis se quiebra. A veces recurre a versos cortos y encabalgamientos para reproducir jadeos o interrupciones, y en otras ocasiones usa estructuras clásicas que contrastan con imágenes crudas, generando tensión entre forma y tema. En conjunto, estos recursos construyen un duelo que no solo se narra, sino que se vive en la voz y en el cuerpo del poema, dejando una impresión muy íntima y desgarrada al lector.

¿Dónde Leer 'Alfonsina Y El Mar' Online En España?

3 Respuestas2026-01-26 09:39:19

Me fascina cómo una canción puede leerse como un poema, y con «Alfonsina y el mar» ocurre exactamente eso: la letra tiene vida propia. Si lo que quiero es leer la letra con seguridad y sin complicaciones, suelo empezar por plataformas que integran letras con licencias, porque estando en España me interesa respetar los derechos de autor. Musixmatch es uno de esos sitios que funcionan bien: suele mostrar la letra sincronizada y tiene acuerdos para muchas canciones internacionales y en español. Spotify y Apple Music también ofrecen letras integradas en sus apps actualmente, así que puedo leer mientras la canción suena y comprobar la exactitud frente a recitaciones conocidas.

Cuando quiero una copia que tenga algún valor físico o académico, busco ediciones oficiales o libretos digitales vinculados al álbum en tiendas como iTunes/Apple Music o en la web del sello que editó la grabación. A veces las reediciones digitales incluyen notas y la letra completa. Para contexto histórico y versiones, la Biblioteca Nacional de España y la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes son buen punto de partida: no siempre tendrán la letra literal por temas de derechos, pero sí artículos, partituras autorizadas o referencias que me ayudan a entender la pieza. En cualquier caso, prefiero evitar sitios que reproduzcan letras sin aclarar su origen; me da más tranquilidad ir a fuentes con licencia o comprar la partitura oficial si necesito la versión completa. Al final, leer «Alfonsina y el mar» con una buena grabación y alguna nota de producción es lo que más me satisface.

¿Qué Ediciones De Alfonsina Storni Poemas Son Recomendadas?

4 Respuestas2026-03-18 06:13:49

Me atrae volver una y otra vez a Alfonsina Storni porque sus poemas se sienten vivos en ediciones muy distintas; dependiendo de lo que busco cambio de libro. Si quieres algo exhaustivo para estudiar, suelo recomendar una «Obras completas» anotada: esas ediciones recogen variantes textuales, notas sobre el contexto y un aparato crítico que ayuda a entender sus versos sin reducirlos. Las editoriales universitarias y las grandes casas con series críticas suelen hacer este trabajo con cuidado, incorporando cartas y cronologías que situan cada poema.

Para lectura cotidiana y regalo prefiero una «Poesía completa» en formato cuidado, con buena tipografía y un prólogo accesible. Evito las antologías que recortan demasiado: Storni necesita respiración, y que se vean los ciclos de sus libros como «El dulce daño» o «Mundo de siete pozos». Mi impresión personal es que entre una edición crítica y una edición de bolsillo se aprende mucho; ambas son complementarias y enriquecen la experiencia de lectura.

Explora y lee buenas novelas gratis
Acceso gratuito a una gran cantidad de buenas novelas en la app GoodNovel. Descarga los libros que te gusten y léelos donde y cuando quieras.
Lee libros gratis en la app
ESCANEA EL CÓDIGO PARA LEER EN LA APP
DMCA.com Protection Status